手机棋牌游戏|口译方式 – 北京翻译公司|专业同声传译|英语翻译报价 -【亿维翻译】 http://www. 外交部 高翻领军的专业翻译公司 Wed, 09 Apr 2014 14:29:24 +0000 zh-CN hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.2.1 手机棋牌游戏|口译中 最受欢迎的两种方式 http://www./1404092/ http://www./1404092/#respond Wed, 09 Apr 2014 14:28:35 +0000 http://www./?p=1635 我们都 知道翻译分为笔译和口译两种,它们都 是用一种不同的语言来解释和再现原话的意思内容,只不过 一个是书面形式,一 […]

The post 口译中 最受欢迎的两种方式 appeared first on 北京翻译公司|专业同声传译|英语翻译报价 -【亿维翻译】.

]]>
我们都 知道翻译分为笔译和口译两种,它们都 是用一种不同的语言来解释和再现原话的意思内容,只不过 一个是书面形式,一个是口头形式。口译作 为一种特殊的口头交际手段,能使交 谈双方能够自然交流与沟通。口译的方式有很多,但最受 欢迎的两种方式还是连续口译和同声传译。

所谓连续口译,是指发 言人说完一句话、一段话 甚至所有话之后,由译员 在现场立即译给听众的口译方式。这种翻 译方式主要用于以下两种情况:一是接待、礼宾迎送、参观、陪同、游览、宴会、购物、生活安 排等日常会话中,译员通 常凭自己的记忆进行口译;二是正式会见、政治会谈、外交或商务谈判、大会发言、公务交涉、学术交流、记者招待会、新闻发布会、宴会祝酒、开幕式、闭幕式、法庭辩论等正规场合,译员往 往要借助笔记才能进行口译。

同声传 译则是指发言人一边讲,译员一 边进行翻译的口译方式。同声传 译主要用于国际会议场合。同声传 译又可以分为三种情况:

第一种 情况是会议传译,即译员 利用会场的同传设备,在传译 箱里通过耳机收听发言人的讲话,马上又 通过话筒译给听众,几乎与讲话人同步,最多比 讲话人慢几秒钟;

第二种情况是视译,即译员 一面看原文讲稿或书面材料,一面翻 译出材料的内容。这要求 译员必须不停地看,不停地译,而不是 看完一句译一句;

第三种 情况是耳语传译,即译员 把会议上听到的话,立即小 声地译给身边的一两个人听。耳语翻 译一般对原讲话有较大的压缩与概括,这种传译方式也称“咬耳朵”翻译。

通过上面的介绍,相信你对口译中 最受欢迎的两种方式有了更深的了解,如果你 有口译方面的需求,可以向 专业的翻译公司进行咨询。

The post 口译中 最受欢迎的两种方式 appeared first on 北京翻译公司|专业同声传译|英语翻译报价 -【亿维翻译】.

]]>
http://www./1404092/feed/ 0